Esisto perché ci sono storie, e se non ci sono storie, non esistiamo.
I exist because there are stories, and if there are no stories, we don't exist.
In quest'universo, e questa esistenza, dove viviamo con questa dualità: esistiamo o non esistiamo? e chi siamo? le storie che raccontiamo a noi stessi sono le storie che definiscono le potenzialità della nostra esistenza.
In this universe, and this existence, where we live with this duality of whether we exist or not and who are we, the stories we tell ourselves are the stories that define the potentialities of our existence.
Se tu sei in coma, e noi non esistiamo, che ci facciamo quì?
If you're in a coma, and we're not real, then what are we doing here?
Nel nostro stato naturale, non esistiamo come entità separate.
In our natural state, we don't exist as separate entities.
In realtà noi non esistiamo nei centri associativi del nostro cervello che riaffermano di continuo la nostra identità e personalità.
We don't exist in the associative centers in our brain... that reaffirms our identity and reaffirms our personality.
Sarebbe a dire che non esistiamo?
Do you mean we don't really exist?
Credo che morire non volgia dire che non esistiamo piu'.
I think just because we die doesn't mean we don't exist anymore.
Questo significa che le spie di Dubaku non possono rintracciarci, perche' non esistiamo.
Which means that dubaku's spies Cannot track us because officially, we don't exist.
Il che significa che non possiamo trovarci qui, e quindi, coso... noi non esistiamo.
Which means we can't be here. And therefore, dude? We don't exist.
Incredibile se si considera che entrambi non esistiamo.
Amazing when you consider that we both don't exist.
Solo perche' hai deciso di voltare pagina su quel periodo della tua vita non vuol dire che non esistiamo.
Just because you decided to turn the page on that period of your life doesn't mean we don't exist.
Per quanto le riguarda, signor Pierce... noi non esistiamo.
As far as you're concerned, Mr. Pierce, we don't exist.
Che fai, te ne torni nel tuo appartamento sciccoso... e fai finta che non esistiamo, vero?
Oh, just go back to your fancy apartment and pretend we don't exist, huh?
E' evidente, ora, che il sogno nazista... E' un mondo... In cui noi non esistiamo piu'.
It is now clear that the Nazi dream is a world in which we no longer exist.
Non prendiamo mai il merito per cio' che facciamo perche' noi non esistiamo.
We never take any credit for what we do because we don't exist.
Se non esistiamo come fanno a prenderci?
If we don't exist, how can we get caught?
Quindi, se non esistiamo non dobbiamo seguire nessuna noiosa regola.
So, then, if we don't exist, we don't have to follow any boring rules.
Abbiamo accertato che non esistiamo piu'.
We confirmed that we no longer exist.
Se non esistiamo, non dobbiamo seguire nessuna stupida regola.
If we don't exist, we don't have to follow any boring rules.
Voi... mi guardate. Ci guardate, ma non esistiamo, non legalmente, non ufficialmente, perche' i servizi segreti tedeschi hanno bisogno che sia fatto un lavoro, che la legge tedesca non permette, quindi io e il mio gruppo non ci facciamo notare.
You're looking at me, at us, but we don't exist, not legally, not officially, because German intelligence needs a job to be done that German law won't let it do, so me and my people we stay small.
Veniamo da un universo parallelo simile a questo, tranne per il fatto che qui non esistiamo.
We're from a parallel universe exactly like this one, except here we don't exist.
Al dipartimento di polizia preferiscono fare finta che non esistiamo, quindi il Comune ci ha assegnato questo edificio.
Metro PD would rather not be reminded we exist, so the city gave us this building.
Alcimene dice che non esistiamo piu'.
Alcimenes says we don't exist anymore.
Finche' questa battaglia non sara' finita, non esistiamo.
Until this battle is over, we don't exist out here.
Mr. Arboghast... il principale attributo che ci rende ineccepibili nel nostro lavoro... è che, per quanto ne sa il mondo, noi non esistiamo.
Mr. Arbogast chief among the attributes that makes us so very good at our job is that, as far as the world is concerned, we don't exist.
Continueremo a fare quello che facciamo. Lei continuerà a fingere che noi non esistiamo.
We'll keep doing what we do, and you'll keep pretending we don't exist.
Ci sono cicatrici che ci definiscono, tanto che, senza di esse, non esistiamo.
There are scars that make us who we are. But without them, we don't exist.
Perche', nel caso te lo sia dimenticato, noi non esistiamo.
Because in case you've forgotten, we don't exist.
E' per questo che ami il tuo lavoro. Perche' non esistiamo.
That's why you like your job, because we don't exist.
Possono usarci come vogliono perche' noi non esistiamo, me lo hai detto tu.
They can use us however they want because we don't exist. You told me that.
Con un po' di fortuna gli dei del Karma sono impegnati a pranzare con Babbo Natale, in un ristorante che si chiama... "non esistiamo".
Hopefully the karma gods are busy having lunch with Santa, at a restaurant called We Don't Exist.
Siamo tutto ciò che accade dopo che non esistiamo più.....E ciò che non sarebbe accaduto se non fossimo mai esistiti.
We are anything that happens after we've gone and would not have happened if we had not come.
Non esistiamo piu' realmente in questo mondo.
We don't really exist in this world any more.
E se non esiste Dio, non esistiamo noi, né la terra; poiché non vi sarebbe potuta essere alcuna creazione di cose, né per agire, né per subire; pertanto tutte le cose avrebbero dovuto svanire.
And if there is no God we are not, neither the earth; for there could have been no creation of things, neither to act nor to be acted upon; wherefore, all things must have vanished away.
Tutto sommato, senza i nostri clienti non esistiamo; senza clienti felici e pienamente soddisfatti, falliamo.
All in all, without our customers we do not exist; without happy and fully satisfied customers, we fail.
Noi non esistiamo come uomo, ma come parte di una famiglia.
We don’t exist as a man, but as a part of a family.
Non è che non esistiamo, ma il trucco è farci sentire come se dentro di noi ci fosse qualcosa di più unito di ciò che esiste veramente.
It's not that we don't exist, it's just that the trick is to make us feel that inside of us is something more unified than is really there.
Significa che in realtà noi non esistiamo?
Does it mean that we really don't exist?
C'è una parola coniata di recente nella lingua inglese per descrivere il momento in cui la persona con cui stiamo tira fuori il BlackBerry o risponde al cellulare, e di improvviso noi non esistiamo più.
There is a newly coined word in the English language for the moment when the person we're with whips out their BlackBerry or answers that cell phone, and all of a sudden we don't exist.
Non dovremmo mai dimenticare che le donne sono al centro di un mondo sostenibile, e che non esistiamo senza di loro.
We should never forget that women are at the center of a sustainable world, and we do not exist without them.
1.0972330570221s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?